掬树里面。
他小心地攀上一个树丫,紧抓住他的扫帚,想透过树丛向那边看。
在下面一片
暗的空地上,史纳皮在那站着,但并不是独自一
,屈拉也在那里。哈利看不到他的脸,但他比以前更给
了,哈利听得很费力。
“不……不知道,你……作为什么其……其它地方不去,而来……来这里碰
,史纳皮……”
“噢,我想把这件事做得神不知、鬼不觉。”史纳皮说,他的语气根冰冷,“学生本应不知道关于金石的事的。”
哈利向前倾了倾。屈拉正咕哝不清地说话,史纳皮打断了他。
“你找到制服哈格力那
野兽的方法了吗?”
“但——但是,史纳皮,我——”
“你不想把我当成你的敌
吧,屈拉?”史纳皮说着,向他走前一步。
“我——我不——知道你——”
“你十分清楚我的意思。”
一只猫
鹰大声鸣叫了一下,吓得哈利差从树上掉下。他及时平衡好自己,听到史纳皮在说,“别罗嗦了,我正等着呢。”
“但——但我不——不。”
“很好,”史纳皮说,“我们待会再聊,你好好考虑一下。”
他戴上斗篷,急忙走出空地。天就快黑了,但哈利仍可看见屈拉像石
般地静静站在那儿。
“哈利,你去哪里了?”荷米恩尖叫着。
“我们赢了!我们赢了!”罗恩大叫着,用拳
垂击着哈利的背部。“我把马尔夫打得鼻青脸肿,而尼维尔独自了克来伯和高尔!他现在仍感冒,但彼弗莱夫
说他很快就会好的。——说说史林德林吧!所有的
都在公共休息室等你,我们要开一个晚会。弗来德和乔治从厨房偷了一些蛋糕和食物。”
“暂时不要说这些吧,”哈利上气不接下气地说,“咱们找个空房,我有重要的事
要说……”
哈利确定了皮维斯不在房间里后,关上房门,告诉他们他的所见所闻。
“我们猜对了,史纳皮想强迫屈拉帮他找金石。他问屈拉是否知道制服那
野兽的方法,但屈拉犹豫了——我怀疑除了弗拉菲外,还有其他东西守卫着金石,可能是一些魔咒。而如果史纳皮要通过的话,首先要让屈拉
除黑巫术咒语。”
“所以你的意思是,如果屈拉不和史纳皮合作的话,金石便安全了。”荷米恩警觉地说。
“那块金石下个星期就将被送走了。”罗恩说。
