已留下了些许红斑。从我在南美洲下飞机,李嘉图的
舌是我在附近遇到的最令
满意、受欢迎的东西。
在他贪婪地咬吮我
房的同时,他的膝盖抵开了我的大腿,以便那刚劲有力的手臂能够缓缓的移近我多汁的yīn部,小心地
抚着,yín靡的蠕动着,湿漉漉、热乎乎的,他用颤微的指肚不断摩弄、把玩着。他轻而易举地碰上了我的密孔,一下子便溜了进去,由於饥渴难耐,yīn部尿了似的湿淋淋的。我的喉咙里发出一连串快感的呻吟,李嘉图放
地哈哈大笑着,舌
疾风
雨般的在我身上翻来覆去舔吻着。
他的整个身体简直就是一个滑动的快乐创造器,如蛇般柔顺易曲。他的身体从
到脚抚触着我,令我太满足了。我的手指也划过他光滑如绸,倘着亮晶晶汗珠的黝黑皮肤,用舌舐他的耳朵、肩膀,紧抓住他修长的双腿,他的手指从秘密通路中滑脱出来。我呻吟着,自抑着,夹紧空无一物的yīn肌,充满占有欲地抓住了这个男
。
他揶揄地狂笑起来,对我嘲弄地蹙着眉,乌黑的眼睛闪闪发亮。「
士太
急了。你一定要学会等待。欢愉快乐就是所有等待的甘美。」他将身体挪到我身上,使劲揉擦着,一只僵硬的rǔ
划过我突兀的肩
。我努力平躺着,摆出一副准备
的姿势,但李嘉图依然在一旁搂着我。充血肿涨的yīnjīng顺着我滑润如缎的後背一直溜到丰满的
部间,粗大的ròu
将滑溜溜的秘孔拱开,湿腻腻地从背後一下子
了进去。
朱利欧也趴到了床上,男根软软的,康斯坦萨看上去极为满足和快乐,正喝着一杯加了冰块的葡萄酒。
朱利欧用手指轻抚着我被淡红色褶子包围着的
门,触摸着李嘉图正抽动着的yīn道,一种触电般的麻木迅速波及到我的
部。他扒开花瓣似的大yīn唇,舌
轻快地舔动着。我急喘粗气,揉搓着李嘉图,令他欢快地呻吟起来。在我的玩弄下他越发剧烈地抽动着。
朱利欧的舌
落到了两片大yīn唇之间花蕾般的
芽上,手指向後把玩着
门周围的褶皱,每个隐秘的地方都散发出强烈的快美感,极度的兴奋令我发出了濒临死亡动物般的叫喊声,伴随着连续不断的动作,我一边抽泣,一边喊叫,李嘉图一下接一下地冲刺着,热乎乎、怒涨的yīnjīng几乎戳
了我的yīn道底部,可是他仍试图
得更
些,他双手用力扒着我大腿根部,以便使我能充分享受强有力的
抚。
他得意忘形地叫喊着,随心所欲地抽动,搅和着,就像一条公狗趴到母狗後背般连续不断地快速抽动,纯属本能的动作。朱利欧的
舌舔弄得我销魂蚀骨,再度的兴奋令我快愉地咯咯作声,用力揪住朱利欧的
发,疯狂地拽拖着。
第二天是个爽
悦目的
子,我穿上了显然蚊虫无法穿透的料纹布外套。
因为这种布质会降低蚊虫的叮咬速度,使你有足够的时间拍走它们。要不,就是自己走开。
我认为应该穿上那双美丽、时髦的橡胶长统靴去吃早餐,会见那位摄影的男
。我曾被
告诫,当你漫游於热带雨林观赏猴子和鹦鹉时,让身体全副武装是必不可少的。
别的方面,我根本不担心。那个男
极易对付,用不着任何道具。
当我坐到浴盆边喝着香甜、可
加了
的咖啡时,已经八四十五分了。
在家里这种样子会使我感觉病态,而在这儿,却变得如此惬意。
那个脸色yīn沈的奥林匹亚
早已到了,我盯了他好长时间。
「怎麽回事?」他怒气冲冲地问道。
「我需要
心地护理、清洁,才能保护好皮肤和
发。你应该有些好办法,比如你自己的牙齿,是怎麽处理的?」我顾自说着。
他沈默了一会儿。「看来你被
欲搞昏了
,」最後他吐出这句话。
他偷窥了我们?
我喝着咖啡,心中漾起一
安宁、幸福的感觉。似乎觉得在
西很适合滋生这种
绪。
服务生将一份菜单递过来。「你要谈什麽?」过菜後我问道。
他要了薰猪
、煎蛋、马铃薯蛋饼以及一堆烤面包片。
「你有没有同卡尔谈过这次任务?」
「我已经对你说过,他的下颔被金属线固定住了。几乎连眼睛都眨不了。
我去看过他但无济於事。」
「这就是你了解的一切?」
我耸耸肩。新月形面包已经端上来,一层一层趐暖的。「没别的了,」我回答。
「那就是我知道的一切。其实我根本不能替代卡尔,因为我无法完成他做的一切,我所能写的就是提供一则有关热带雨林新近发生的事件。没有哀伤,济科。孟德斯T恤衫还放在抽屉里。」
济科。孟德斯是橡胶长靴的发明者,一个好家伙,却被几个可憎的混蛋杀害了。
他注视着我。「真的吗?」探询道。
我狡黠地笑起来。过了一会儿,他放弃了答案。
「你得见见我们的赞助
,这次行动的资助者是位
。」
「她是谁?」麦克曾提及此
,但他诡计多端并未细述。现在是我了解真相的时候了。
「玛莎。她是位极富有的
,承担了此次行动的全部费用。」
「这会给她带来什麽好处?」
他小心谨慎地看着我。「她喜
旅游并以之为乐,她想弄清楚所有的丛林呐喊缘由是什麽。并非缺乏理
,也不是不切实际,她耗费了许多钱想从中获取有价值的东西。她掌握着特纳集团公司。有时,纽约大主教区无力购买一份图片,特纳集团就会捐赠给他们。她不是卡内基,也不是洛克菲勒,更不是利特尔。利格。」
「她知道我是名记者吗?」
「知道,不过她并不介意。换句话说,她也没在意过卡尔。不过她会亲自审查稿件。那不是你的事,你的主编将和她处理此事。」
不过是一个摄影师,这男
显得有些骄横跋扈吧。谈话又冗赘。
「你是说假如我埋怨这儿气候炎热、又受到各种蚊虫的叮咬,她回去便会通报我的主编,是吗?」
他眼中闪烁着受嘲弄的火花。「她不会关心这麽无聊的事。你可以亲自同她谈。先前我己打电话预约了。」
「为何她会看中伦敦的一家报社?」我紧追不放。「还有我没了解的事
吗?」
「不是她看中的。只是她想到了卡尔,是我介绍卡尔和她认识的,作为一名作家和一位有成就的男
而言,卡尔距离了解种族或某一国家的文化和生活还很遥远。是卡尔选中了你们报社,而不是玛莎。」他推开面前吃剩的早餐,没再要什麽,了一根烟。「别担心。你知道,卡尔
自行其事。也许他计划一稿多投呢。」
「他并不想我来,」我缓缓说道。「难道我会坏事?」
「关键是,只有她才拥有你是否能随行的最後决定权。今天我就带你去见她。你看,卡尔就很清楚自己的角色。只顾写东西。你却想得大多了。」
这的确是事实,所以并没有令我不快。是麦克将一切弄得一团糟。我盯着这位身份特殊的摄影师。「还有谁去?」
「她的继
。秘书。一位保护她安全的男助手。也是这支探险队的组织者。还有两个专向她汇报动场物生态的家伙。一位原电车司机兼厨子。还有你
