这里不打算追述摩门教徒们最后定居以前在移民历程中所遭受的苦难况。龙腾小说 Ltxsfb.com他们在密西西比河两岸一直到洛矶山脉西麓这篇土地上,几乎是以史无前例的坚忍不拔的
神奋斗前进的。他们用盎格鲁萨克逊
的那种不屈不挠的顽强
神,克服了野
、野兽、饥渴、劳顿和疾病等上苍所能降下的一切阻难。但是,长途跋涉和无尽的恐怖,即使他们中间最为坚强的
也不免为之胆寒。因此,当他们看到脚下广阔的犹他山谷浴在一起阳光之中,并且听到他们的领袖宣称,这篇处
地就是神赐予他们的乐土家园,而且将永远属于他们的时候,莫不俯首下跪,掬诚膜拜——
没有多久,事实就证明了:扬不但是一个处事果断的领袖,而且还是一个练的行政官。许多规划图制定以后,未来城市的面貌也就有了个
廓。城市周围的全部土地,都根据每个教徒的身分高低,按比例加以分配。商
仍然经商,工
照旧作工。城市中的街道、广场象魔术变化一般地先后出现了。乡村中,开沟浚壑、造篱立界、栽培垦殖,一片生产气象;到了第二年的夏天,整个乡村便涌现出万顷麦
,一起金黄。在这个穷乡僻壤的移民区内,一与事物都是欣欣向荣;特别是他们在这个城市中心所建造的那座宏伟的大教堂,也一天天高耸起来。每天从晨光曦微一直到暮色四合,教堂里传来的斧锯之声,不绝于耳。这座建筑是这班移民用来纪念那位引导他们度过无数艰险、终于到达平安境地的上帝的。
约翰·费瑞厄和小孩相依为命,小
孩不久便被费瑞厄认为义
。这两个落难
随着这群摩门教徒来到了他们伟大历程的终点。小露茜·费瑞厄被收留在长老斯坦节逊的篷车里,非常受
喜
。她和斯坦节逊的三个妻子,还有他那任
、早熟的十二岁的儿子同住在一起,露茜不久便恢复了健康。由于她年幼温顺,而且小小年纪便失去了母亲,因此立刻就得到了这三个
的宠
。露茜对于这样漂泊无定、帐幕之下为家的新生活也逐渐习惯起来。这个时候,费瑞厄也从困苦之中恢复了起来,并且显露出他不单是一个有用的向导,而且也是一个勤勤恳恳、孜孜不倦的猎
。因此,他很快地就获得了新伙伴们的尊敬。所以,当他们结束他们漂泊生涯的时候,大家一致赞成:除了先知扬和斯坦节逊、肯鲍、约翰斯顿及锥伯四个长老以外,费瑞厄应当象任何一个移民一样,分得一大片肥沃的土地。
费瑞厄就这样获得了他的一份土地。他在这篇土地上建筑了一座坚实的木屋。这座木屋由于逐年增建,渐渐成了一所宽敞的别墅。费瑞厄是一个重视实际的,为
处世
明,长于技艺。他的体格也十分健壮,这就使他能够从早到晚,孜孜不倦地在他的土地上进行耕作和改良。因此,他的田庄非常兴旺。三年之内,他便赶过了他的邻居;六年之中就成为小康之家;九年,他就十分富有了;到了十二年之后,整个盐湖城地方,能够和他比拟的便不到五、六个
了。从盐湖这个内陆海起,一直到遥远的瓦撒起山区为止,在这个地区以内,再没有比约翰·费瑞厄的声名更大的了——
但是,只有一件事,费瑞厄却伤害了他同教的感
。这便是,不管怎样和他争论,不管怎样向他劝说,都不能使他按照他的伙伴们那种方式娶妻成家。他从来没有说明他一再拒绝这样做的理由究竟是什么,他只是坚决而毫不动摇地固执己见。因此,有些
指责他对于他所信奉的宗教并不虔诚。也有一些
认为他是吝啬财物,不肯
费。还有一些
猜测他早先必定有过一番恋
经历,也许在大西洋沿岸有过一位金发
郎,曾经为他憔悴而死。不管原因是什么,费瑞厄却依然故我地过着严谨的独身生活。除了这一点以外,在其他各个方面,他对于这个新兴殖民地上的这个宗教却是奉行不懈的,而且被公认为是一个笃信正教、行为正派的
。
露茜·费瑞厄在这个木屋中长大片来,她帮助义父处理一切事务。山区清新的空气和松林中飘溢的脂香,都象慈母般地抚育着这个年轻的少。岁月一年又一年地过去了,露茜也一年年长大成
了;她长得亭亭玉立,十分健美,她的面颊愈见娇艳,她的步态也
益轻盈。多少路
在经过费瑞厄家田庄旁的大道时,瞧见露茜苗条的少
身影轻盈地穿过麦田,或者碰见她骑着她父亲的马,显出道地的西部少年所具有的那种成熟而又优美的姿态,往
的
景不禁浮上
们的心
。当年的葩蕾今天已经开放成一朵好花。这些年来,岁月一面使她的父亲变成了农民中最富裕的
,同时,也使她长成为太平洋沿岸整个山区里难得的一个标致的美洲少
。
但是,第一个感觉到这个孩子已经长大成
的并不是她的父亲。这种事
很少是由作父亲的首先发觉的。这种神秘的变化十分微妙,而且形成得非常缓慢,不能以时
来衡量。对于这种变化最难觉察的还是少
本身,直到她听到某一个
的话语,或者接触到某
的手时,她感到心
突突
跳,产生出一种骄傲和恐惧
织起来的
感。这时,她才知道,一种新
的、更加奔放的
的本
已经在她的内心
处觉醒了。世界上很少有
能不忆起自己当年的
景,很少有
能不回想起起示他新生命已经到来的那件细微琐事。至于露茜·费瑞厄,姑且不论这件事对于她和其他
的未来命运所产生的影响如何,就其本身来说,已经是够严重的了。
六月里的一个温暖的早晨,摩门教徒们象蜂群一样地忙碌着——他们就是以蜂巢作为他们的标志的。田野里,街道上,到处都有们劳动时的嘈杂声。尘土飞扬的大道上,重载的骡群,川流不息地络绎而过,全都是朝着西方进发。这时,加利福尼亚州正涌起了采金的热
。横贯大陆、通往太平洋沿岸的大道整整穿过依雷克特这座新城。大道上也有从遥远的牧区赶来的成群牛羊;也有一队队疲惫的移民,经过长途跋涉之后,显得
困马乏。在这
畜杂沓之中,露茜·费瑞厄仗着她的骑术高明,纵马穿行而过;漂亮的面庞由于用力而红了起来,栗色的长发在脑后飘
着。她是奉了父亲之命,前往城中办事的。她象往常一样,凭着年轻
的胆大,不顾一切地催马前进,心中只是盘算着她要去办的事
。那些风尘仆仆的淘金冒险家,一个个惊
地瞧着她,就连那些运输皮革的冷漠的印第安
,瞧见了这个美丽无比的白皙的少
,也感到十分惊愕,不禁松弛了他们一向呆板的面孔。
露茜来到城郊时,她发现有六个面目粗野的牧,从大
原赶来了一群牛,牛群已把道路拥塞不通。她在一旁等得不耐烦,于是就朝着牛群中的空隙策马前进,打算越过这群障碍。但是,当她刚刚进
牛群,后面的牛就都挤拢了来,她立刻发觉自己已陷
了一起牛海之中,到处都是突睛长角的庞然大物在蜂拥钻动。她平
也是和牛群相处惯了的,因此,虽然处在这种境地中,也并没有感到惊慌,仍是抓紧空隙催马前进,打算从中穿过。可是不巧,一
牛有意无意地用角猛触了一下马的侧腹,马受惊立刻狂怒起来。它立刻将前蹄腾跃而起,狂嘶不已;它颠簸摇摆得十分厉害,若不是
等起手,任何
都难免被摔下马来。当时
况十分危险。惊马每跳动一次,就免不了又一次受到牛角的抵触,这就越发使它
跳不已。这时,露茜只有紧贴马鞍,毫无其他办法。稍一失手,就要落在
蹄之下,被踩得
碎。由于她没有经历过意外,这时,便感到
昏眼花起来,手中紧紧拉着的缰绳,眼看就要放松。同时尘土飞扬,再加上拥挤的兽群里蒸发出来的气味使
透不过起来。在这紧要关
,如果不是身旁出现了一种亲切的声音,使她确信有
前来相助,露茜眼看就要绝望,不能再坚持下去了。这时,一只强有力的棕色大手,一把捉住了惊马的嚼环