说:「可以啊。」
两个小男孩首先上前,向着曼迪和克里斯廷自慰。帕蒂西娅见他们样子乖巧,短小,就温柔地说:「你们要对她们温柔一点,知道了吗?」「知道了。」
于是帕蒂西娅和安德莉亚才放心让男孩把放
曼迪和克里斯廷的小嘴裡。此时,两个黑
美少年前来向她们亲吻、投怀送抱。帕蒂西娅和安德莉亚就跟他们躺在地上69式起来。被少年
包围的伊莎贝拉神
兴奋,阳具坚挺,但莉莎依然害羞地遮掩着自己的阳具,躲在她身后。伊莎贝拉就把莉莎拉到客厅中间,说:「你害羞甚麽,快让男孩们看看大家的
。」
「我? ? 我的? ? 好小啊? ? 」莉莎害羞地说。
「你的都6吋了,哪裡细小?只是我们的
太大了,你看,这些男孩的
没有一条比你长。」
四名少年上前,向伊莎贝拉和莉莎下跪,主动亲吻她们的。其中一个少年说:「两位姊姊的
好大啊!」
莉莎说:「真? ? 真的吗?」
「真的啊!姊姊可以跟我们做吗?」
「当然可以。」伊莎贝拉就率先张开嘴,含着两根青春的
茎,把自己的巨根
在一男孩的小菊
,而自己的
门又被另一少年
进出。
但萨莎的步伐缓慢得多。萨莎把理查的往下压,将
红色的
撞向理查的朱唇,鑽
他的嘴
裡,双手放开了理查,紧抱着理查的
,让理查的手可以一边套弄着自己的小
,一边套弄着萨莎的大
。
「好吃吗?」理查的嘴含着萨莎的大
,因为嘴
太小的关係,无法把整根
都含起来。他仰望着萨莎发红的脸蛋和发亮的眼睛,听见红唇之间发出轻声的娇吟,
就硬起来。
「再一点吧。」萨莎将整根
强行
喉,却不小心弄痛了理查,使他几乎窒息,于是就急忙把
抽出,理查就咳了几声。
「给我点润滑油吧,我要你的
眼了。」理查伸长左手,把床
的一盒润滑油拿过来;萨莎接过润滑油,涂满自己的
,然后叫理查躺在床上,张开双腿。萨莎就躺下去,把两根
紧贴在一起套弄。
「平时你经常做吗?」「已经做过很多次了? ? 」理查害羞地说。
「男和
妖都有吗?」「是? ?
妖就只有安吉丽娜司令官和加百利娅军政官,全村的
,无论男
老少,都被她
过
眼了。」
「总有一天我的也会
遍全国男孩和
孩的
眼。不过,现在我要先教训你
这贱的小男孩。」「啊啊啊!」
虽然理查的眼已经身经百战,但还是比较紧,不过萨莎的
够硬,一下子就
进去了,只是她不敢把整根都
去,免得弄伤理查。萨莎
了六吋左右以后,就开始前后抽
,双手紧抱理查,而理查的双手侧抓紧萨莎的巨
。理查发出高声的娇吟。
「我就是喜欢征服你这种男孩,把你弄得像孩一样尖叫。继续叫吧。」萨莎加快了抽
的力度的速度,跪在床上,抱起理查,使他的
在半空中飘扬。
「你这贱的婊子。」「啊啊!」理查兴奋地尖叫,紧抱萨莎,萨莎则嫌
得不够尽兴,于是把整根似
都
进去,使理查感到兴奋的疼痛。
「痛吗?」「痛? ? 啊,但好兴奋? ? 啊? ? 」「那继续吧。」萨莎再次把理查压在床上,继续抽少男的
眼。但
得太久,她就嫌不够兴奋了,于是把
抽出,要理查趴在床上,挺起
以狗仔式让她随意抽
。萨莎就这样不断以男上位和背后体位的方式
理查的
眼,直到她的
无法再忍受下去为止,才把
抽出来。萨莎和理查坐在床上,两双腿
叠在一起,互相套弄对方的
。
「你平时也是这样服待王子殿下的吗?」「有点不一样? ? 我会王子的
眼。」
「那你也试试我的
眼吧。」「那我不客气了。」理查把润滑油涂在自己的
上,萨莎则躺下来,张开双腿,展示
眼,右手拉着理查的
,把
对准自己的
眼。理查的
虽然不够萨莎的大,也有6吋,只是不够硬,所以快了一点时间才能
进
眼,令萨莎发出「啊」的娇吟。
「啊,好爽? ? 」萨莎没想到理查这娘娘腔的少男,眼的时候竟然孔武有力,双眼发亮,每一下都
门,弄得自己尖叫不断,前列腺
倾流在床上;只是理查这孩子的持久力不及萨莎。
「我可以在那裡?」「啊? ? 嘴
裡? ? 我要吞
? ? 」可是,理查才刚把自己的
由萨莎的
眼抽出,还未塞进萨莎的嘴
,就已经在萨莎的脸上
大量
白的浓
,还
中了萨莎的眼睛;萨莎闭上双眼,左手把理查的
拉进
裡含紧,右手拭去眼帘上的
,把馀下的
都吞掉。
「对不起? ? 我得早了? ? 」理查尴尬的说,善解
意萨莎就用手轻轻
抚理查的
囊安慰他。
「没关係,你的很美味。你也来尝一
我的浓
吧。」「是的。」
满的萨莎还没有擦乾脸上的
就站起来,拉着理查,要他跪在地上,自己则坐在床边,双手抓紧自己的
,对着理查的脸儿打飞机,又用自己的大
拍打理查的脸儿,直到白色的浓
出来的时候,理查就张开嘴
,却没有马上把
含起来,而是让一发浓
洒落在自己的脸儿和鼻樑上,才把
含住吸吮
。大
在理查的
腔裡激烈晃动,
出白色的浓
,填满了理查的小嘴。当
结束时,萨莎就把
抽出,
就从理查的
腔溢出,萨莎马上用指
接过自己的
,放到嘴裡品尝。理查在萨莎面前把
都吞下,然后再含起萨莎的
,把馀下的
都舔光。
「感谢你的。」理查说。
「不用客气,大家礼尚往来而已。」
妖骑士团把二十名男孩的
都喝光后,此时已是黄昏。她们依照理查的安排,换上
感的低胸维多利亚裙,伪装成
,在男孩们的引领下沿引水道骑马进城,避开城门的守卫。引水道的右边是乾旱的行
通道,宽三米,能够让马车通过。愈往下走,引水道裡的水流就愈来愈急,其发出的潺潺声就愈来愈响亮;这是因为斜坡让水流急速起来。走过斜坡以后,引水道与行
道就分道扬镳;水填满了
坑,穿过另一闸
,流
储水库。而行
道的前方则是一段向上的斜坡,走到尽
,就是地堡的底层,然后是一个迴旋的走廊,直达城堡的中层的小庭院,离地约有三十米高,路上不见穿着盔甲的朝廷士兵,只见雷克斯辖下的民兵。
「你们把马车和马停在这裡吧,僕会把马和马车带到马厩。」
萨莎等就下马,把马
给在庭院恭候的僕
,急忙走进城堡中层的另一走廊,向上再走十米,穿过另一庭院,才进到前厅。
「请你们先坐下休息,我去通传一声。」说罢,理查就带着两个民兵离去,留下四个在前厅的门
把守。众
就各自坐在木椅子上等候。前厅的四面牆壁都挂上了挂毯和油画,只是天花和横梁没有甚麽凋刻,只是涂上纯白色,有点单调。
「没想到在这种乡下地方也有这麽大的城堡呢。」在妖
骑士团的队伍当中惟一的男孩子泰勒说。
「王室居住的城堡当然要有相当的规模。」伊莎贝拉说。
杰西卡却不屑地说:「王甚麽啊,都变废王了。」