25-06-07
“我这是在哪里?”
这可能是人醒来后最糟糕的念头之一。╒寻╜回 шщш.Ltxsdz.cōm?╒地★址╗\Ltx`sdz.X`yz|这种想法通常只持续一两秒,但有时
——在最糟糕的情况下——它会持续更久。
“我他妈的在哪里?”我咒骂道。
我通常不会以蜷缩的姿势睡觉,更不用说被锁在一个巨大的金属笼子里了,
但那天早上,我却同时经历了这两件事。
我一恢复意识就踢开双腿,试图伸展疲惫的四肢,但脚掌却撞上了钢条构成
的墙壁。我用尽全力用脚踢打,试图弯曲金属柱,但毫无效果。
我花了一秒钟时间第一次环顾四周。这时,我惊恐地发现,我母亲正睡在隔
壁的笼子里。她蜷缩的姿势和我一模一样。尽管头发遮住了她的脸,但我一眼就
认出了她。
我踢着栏杆试图引起她的注意。“妈妈!醒醒!”
她没有动静。
妈妈穿了一套我从未见过的衣服。她平时穿得相当保守,连衣服下面的身体
轮廓都看不出来。
此刻,唯一遮住她乳房的是一条布条,布料少得可怜,勉强能裹住她丰满的
乳房。白色布料紧紧贴在她身上,她的乳头——每个都是坚硬的小尖峰——明显
地从布料中凸出来。
那一刻我突然意识到,我从未想过妈妈的乳头在乳房上的确切位置;正如我
所说,我从未得到过任何暗示。既然已经看到了第一眼,我就无法阻止自己脑海
中浮现出她赤裸乳房的画面——考虑到我已经看到的部分,这个画面惊人地准确。
同样稀少的布料覆盖着妈妈的下半身。无需低头,就能清楚地看到她没有穿
内裤。她阴唇的肿胀部分白皙而蓬松,就像一个肥厚的热狗面包,从大腿间凸显
出来。
我责备自己竟会注意到这些。当我意识到自己被妈妈的阴户彻底激起了欲望
时,羞耻感与罪恶感一同涌上心头。
我妈妈可不是泛泛之辈。她并非什么幻想中的t 台模特,但与同龄女性——
甚至她一半年龄的女性相比,我发现她简直无可比拟。
丰满的乳房、圆润的臀部和略微发福的腹部——这些都成了我评判任何女性
的黄金标准,而没有一个能与妈妈相提并论。
在我的青春期,她那长长的、充满活力的金发让我爱上了某种类型的女性:
金发女郎。即使我十八岁进入大学后,我仍然只追求那些让我联想到家乡的金发
尤物,以及我所思念的人或事物。
我再次喊妈妈,这次引起了一点骚动。我第二次喊得更大声,她终于抬起了
头。
她擦去嘴角的口水。“我们——我们在哪里?”
就像我一样,妈妈也经历了从模糊到认清现实的过程,接受了我们的处境。
她踢了踢笼子的门以示抗议——有其母必有其子。她成功地晃动了锁,但再无其
他。我们被困住了,只能观察周围的环境。
考虑到这些原始的笼子——显然主人想把我们当成动物对待——房间出奇地
整洁。这里没有气味——甚至没有熟悉的清洁剂残留的香气,那种香气本可能暗
示着某种需要被洗去并掩盖的邪恶目的。相反,完全缺乏任何可察觉的气味,让
我们的环境显得更加陌生。就连因恐慌而渗出额头的汗水,也缺乏我本应能闻到
的刺鼻咸味。
房间里死一般寂静,除了妈妈和我急促的呼吸声。整个房间仿佛悬浮在虚无
之中;外界的一切都不存在。没有窗户,没有画作,也没有钟表。
我找不到任何一盏吊灯、台灯或灯笼在照亮房间,却能以完美的清晰度看清
一切。仿佛房间内的每一个原子都在发光,用一种无法用常规照明技术解释的方
式取代了传统照明。
妈妈读出了我的想法。“这是个什么地方?”
“我记得最后一次是给你拿毛巾去泳池边。应该是晚上,然后就发生了这个
——”
我们异口同声地说:“亮光。”
妈妈的眼睛充满了恐惧。“亲爱的……”
“我知道,妈妈。我们他妈的在哪里?”
一个声音平静地从房间里看似看不见的扬声器中传来。它说:“你们是安全
的。”声音似乎从四面八方同时传来,仿佛直接流进我的大脑。
“安全可不是一个地方,”我反驳道。
“你很安全,”那个声音更加肯定地重复道。它既不像男性,也不像女性。
从我们对面的墙壁正中央,那里看不到任何门或入口,一个类人形态的生物
简单地漂浮在那里。墙壁完好无损——它没有崩塌或破裂——但它允许那个生物
穿过它,仿佛那只是一幅投影。
那身影是个男人,身高约六英尺,身上只穿了一件白色长袍,连手脚都包裹
其中。至少,这是我的眼睛所见。但我的大脑——我的直觉、我的本能——告诉
我,他——它——绝非如此。这种怀疑促使我提出了第一个问题。
“你是什么?”我没有问“是谁”。
我准备好听到那同样诡异模糊的声音从它口中发出,却意外发现那人以一种
仿佛来自康涅狄格州人力资源部门的语调和节奏说道:“你好,早上好。”
接着,他以同样的方式对待妈妈——字面意义上的。他将身体旋转约十五度,
以便面对她的笼子,并鞠躬致意。“早上好。”
“现在是早上?现在几点了?”我故意让声音听起来迷茫困惑,但实际上是
在寻找答案。
“我不知道,”那人带着迷人的微笑回答,“这只是我认为你可能熟悉的问
候方式。”他的回答令人毛骨悚然,但他的笑容如此真诚,以至于我的一部分情
不自禁地相信了。
“你已经被带走了,”他继续说道,“你是我们的。”
“你们的?”妈妈恐惧地呜咽道。
“是的。你现在是……”那人的眼睛在房间里扫视了几秒钟,就像一台电脑
在处理信息,然后吐出有用的东西。“……契约,是的。我为延误道歉;我仍在
翻译你的语言。”
“英语?”我问道。
“人类的语言,”那人愉快地纠正了我。
我的心沉了下去。“你不是人类?”
他摇了摇头。
“但你会说英语?”
那人骄傲地点了点头。“从六十六分钟前开始,是的。这是一种棘手的语言。
我花了三十四分钟搞定斯堪的纳维亚和东欧语言,之后一直专注于英语。”
我的脑子飞快转动。“但我们只说英语。