听见了时的样子吧!"
"我知道。"康妮说,"闲话是可怕的,尤其是在上流社会里。而他呢,他是渴望着他的离婚能够成功的。我想我们也许可以说孩子是另一个
的,把梅乐士的名字完全不提。"
"另一个
的?谁呢?"
"或者旦肯·霍布斯"他从小就是我们的朋友,他又是个出名的艺术家,而而他喜欢我。"
"啊,这样么!可怜的旦肯!他将得到什么好处呢?"
"我不知道,但是那也许可以给他某种的偿吧。"
"真的,真的么?咳,如果这样,他真是个怪物!怎么,你和他甚至从来没有发生过关系么?"
"没有!但是他实在也不想。他只
亲近我,但是不受接触。"
"我的上帝,多么古怪的一代
!"
"我最喜欢我的地方,就是做他的模特儿。不过我从来没有允许过他。"
"可怜的
家伙!但是这种没有骨气的
看来是什么都做得出的。"
"不地穸宁愿他的名字和我的凑在一起吧?"
"老天呀!康妮,这一切诡计!"
"我知道!这是令
作呕的。但是我有什么办法呢?"
"一个诡计过了又是一个诡计!我想我活利弊太久了。"
"算了,爸爸你年轻的时候不也作过不少的诡计?"
"但是我确实告诉你,那是不同的。"
"老是说不同的。"
希尔达到了,听到了这种新事态,她也狂怒着,她也一样想起
都要知道她的妹妹和一个守猎
发生关系,她简直忍不住,那是太,太屈辱了!
"为什么我们不可以
脆地陷遁了,个别地跑到英属哥化比亚去,那便没有非议了?"康妮说。
但是那是没有用的。非议还是一样要
发的,康妮如果要跟哪个
去,那么最好是她能嫁他。这是希尔达的意见。麦尔肯爵士犹豫着。他想也许事
还可补救吧。
"你将会一会他吧,爸爸?"
可怜的麦尔肯爵士!他是毫不愿意的。可怜的梅乐士!他尤其不愿想,虽然,会见终于成了事实,那是在俱乐部的一间厢房里的午餐,只有他两个
在那儿,两只眼睛互相打量着。
麦尔肯爵士喝了不少的威士忌,梅乐士也喝着,他们滔滔地谈着印度,这是那年轻
所熟悉的问题。
这种谈话占去了全餐的时间,直至咖啡来了,侍仆走了,麦尔肯爵士才燃了一支雪茄诚恳地说道:
"喂,年轻
,我
儿的事怎么样?"
梅乐士的脸上显着苦笑。
"唔,先生,她的事怎么样?"
"是你给了她一个孩子呢。"
"这是我的光荣!"梅乐士苦笑着说。
"光荣,老天爷!"麦尔肯爵士响亮地笑着说,这是苏格兰
的猥亵的笑,"光荣!哎,事
怎样?好吧,是不是?"
"好!"
"那是我敢打赌的!哈,哈!我的
儿的确是麦某
的
儿!我自己也一样我是从不懊悔佳妙的
的,虽然她的母亲……啊,老天爷!"他的眼睛向天炯着,"但是你使她温
起来了,啊,我看得见的,你使她温热起来了。哈,哈!我的血在她血脉里流着呢;你很知道怎样放火烧她啊!哈,哈,哈!我真高兴,我可以告诉你,她需要那个。啊,她是个好
子,她是个好
子,我早就知道只要有个知道怎样放火
烧她的男子汉,她就合适了,哈,哈,一个守猎
,哎,我的孩子!你是个拿手的偷猎
!我告诉你!哈,但是,现在,说正经话吧,我们要怎样安排这事呢?说正经话吧,你知道!
说正经话吧,他们都摸不着什么
脑,梅乐士虽然有点醉了,但是两
中他是最清醒的一个,他尽力使谈话不至太糊涂起来,那是没有多大可说的。
"好,你是个守猎者!啊,你是很对的!这种猎是值得费心的!可不是么?一个
子的试金石,便是当你在她的
上捏一把的时候,只要摸摸她的
儿,便知道她合适不合适。哈,哈:我羡慕你,我的孩子,你多大年纪了!"
"三十九。"
麦尔肯爵士扬着眉
。
"有这么多了?好,看你这神气,你还有好好的二十年在你面前,啊:是守猎
也罢,不是也罢,你是个好雄
。这个我只用一只眼睛便看得出来,不象那讨厌的克利福:一个从来没有点儿兴
的可怜虫。我喜欢你,我的孩子,我敢打赌你是有一条好鳖鱼的家伙;啊,你是只小雄
,一只善斗的小雄
,我看得出来!守猎
!哈,哈,我决不让你看守我的猎场呢!但是,说正经话吧,我们要怎样安排这事呢?世界是充满着衰老的
的!"
说正经话吧,他们都毫无所措,他们俩之间只成立了一个男
感的亲密结合。
"你知道,我的孩于,我有什么地方可以帮你的话,你尽管信赖我,守猎
!基督啊!那真讨羡!我高兴极了!啊,我高兴极了,那足见我的
儿有气血。可不是么?而且,你知道,她有好
的收
,并不多,并不多,你是也就够吃了。我将把我的所有都给她继承,这是她应得的,因为他在这充满着衰老的
的世界里,显示了她的血气,七十年来,我挣扎着想把自己从衰老
的裙下解放出来,到今还没成功,但是你这
是可以成功的,我看得出来。"
"我真高兴你这么想我。
们普通总说我是个猴子呢。"
"啊,当然啦!我亲
的朋友,在那些衰老
的眼中,你不是猴子是什么?"
他们快乐地分手;梅乐士过后在心里整整笑了一天。
第二天,他在一个僻静的地方,和康妮、希尔达午餐。
"这种
境,面面看来都不好,真是太可惜了。"希尔达说。
"我却得到了不少的乐趣。"他说。
我以为在你们俩未有结婚生子的自由以前,是应该避免生孩的。"
"上帝把果实结得
有点太早了。"他说。
"我想这不
上帝的事,自然,康妮的钱尽够你们两的生活;但是这种
境是太难忍了。"
"但是你并不需去忍一点点儿。"他说。
"假如你是她那
就好了!"
"或者,假如我是关在动物园中的一个笼里就更好了!"
"或者,假如我是关在动物园中的一个笼里就更好了!"
大家都静默了。
"我想,"希尔达说:"最好是她指另一个
做共同被告,而你完全站在局外。"
"但是我是当事的
。"
"我的意思是说在进行离婚诉讼的时候。"
他惊异地凝视着她,康妮不敢对他提起借重旦肯的计划。
"我不明白你的意思。"他说。
"我们有位朋友,他大概可以答应这离婚案中,做共同被告,这一来你的名字就可以不被提起了。"希尔达说。
"你是说一个男子么。"
"当然!"
"但是她并没有另一个?……"
他惊愕地望着康妮。
"不,不!"她连忙说。"他只是个老朋友,毫无
的。"
"那么为传播愿肩这担子?如果他毫无所得
