意我继续下去而得到我自己的满足么?"她说。
他沉地笑着,说:"我愿意!你真好!你以为我愿意悬在那儿,咬紧着牙关,等你向我冲撞!"
"但是你不愿意么?"她坚持着说。
他回避着这个问题。"所有的都是一样,"他说,要不是她一点儿也不享受,象是死了的样子,便是等男子完了,才来开始使自己享受,男
只好悬在那里等。我还没有碰到一个和我一起享受完毕的
。"
这种新奇的关于男的知识,康妮只听着一半。她被他那种反对她的感
和他那种不可思议的粗野惊呆了。她觉得真是无辜。
"但是你愿意我也得到我的快感吧,是不是?"她重复地说。
"啊,算了!我很愿意的。但是一动不动地悬在那儿,等着享受,那决不是好玩的事哟。……"
这话是康妮有生以来所受到的最残酷的打击。她心里的什么东西被毁灭了。她并不怎样要蔑克;在她没有开以前,她并不想要他。她好象从来没有真正地想要他。但是,他既然开
了,她觉得那是很自然的要使自己也从他那儿得到快感。为了这个,她几乎
他了……那晚上,她差不多
他了,而且想和他结婚了。
也许他本能地知道这个,所以他才那样的粗野,
而把一切、一切的海市蜃楼全都坏了。所有她对他的
感,以至对任何男子的
感,在那晚上都崩毁了。她的生命和他的生命完全地分开了,好象他这个
是从来没有存在过似的。
她继续度着她毫无生气的子。现在什么也没有了。只有那克利福所谓的完备生活的空壳子,那种两个
彼此习惯着在一个屋顶下面的长
漫漫的共同生涯。
空虚!接受这生命的庞大空虚好象便是生活的唯一目的了。所有那些忙碌的和重要的琐事,组成了空虚的全体! >>>>