西。地址發郵箱LīxSBǎ@GMAIL.cOM你不能把你最后的一枚铜子花光了,结尾说:不过就是这样!不,甚至你还有十分钟生命,你还是需要几个铜子。若要使生命的机械运转不停,你便需要金钱,你得有钱。钱你得有。其他的什么东西你实在不需要。不过就是这样!
当然,你在世上生活着,这并不是你的过错,你既生活着,你便需要金钱,这是唯一的绝对的需要品,其余一切都可以不要,你看,不过就是这样!
她想着蔑克里斯,想着她要是跟他时所能有的金钱,甚至这个,她还是不想要他,她宁愿帮助克利福用著作去内部矛盾来的小钱。www.龙腾小说.com因为这个钱实在是她帮助他赚来的。下-"克利福和我,我们用著作一年赚一千二百英镑。"她对自己这样说。赚钱!赚钱!从无中赚得!从稀薄的空气中赚得!这是一个可以自夸的唯一的了!此外一切都管它的!
这样。她缓缓地回到克利福那里去,重新和他合力,从虚无中找出篇把小说:所谓小说,
那便是金钱。克利福好象很关心着他的小说是否被认为第一流的文学,但是她,她却满不在乎。虽然她的父亲常说:"克利福的作品里空
无物。"但是她的简单坚决的回答是:"去年赚了一千二百英镑!"
要是你年轻,你只要咬紧着牙;忍耐着,等到金钱从无中开始拥来,这是力量的问题,这是志愿的问题,一种微妙的、有力量的南愿从你身体里进发出来,使你感觉得金钱之神秘的空虚:一张纸上的一个字,它是一种魔术,无疑地它是一个胜利。财神!要是一个不得不出卖自身的话,还是卖给财神去好!我们甚至正在献身与他的时候,还可以轻蔑着她以求自慰。
克利福当然还有许多孩子气的想。他要
家视他为"真正好作家",这是愚蠢的想
。真正好作家,是个能攫着许多读者的
。做一个"真正好作家"而没有读者,那有什么用?大部分的"真正好作家"都象赶不上搭公共汽车的
,究竟呢,你不过活一回要是你赶不上搭公共汽车,你便只好留在街
,和其他没有赶上车的失败者们在一起。
康妮计划着冬天来了时,要和克利福到伦敦去过一个冬。她和他都是好好地赶上了公共汽车的。所以他们很可以骄傲地坐在上层炫耀一番。
最不幸的就是克利福趋见不着时,分心,而陷于空
抑郁的病态中。这是他的灵魂的创伤外发了的缘故。可是这却使康妮觉得穷迫。啊,上帝呀!要是意识的运用不灵活了,这怎么好呢?由它罢,我们尽力做去好了,难道我们就这样让自己失尽了勇气么?
有时她悲痛地哭着,但是,她一边哭着,一边对自己说:"傻子把一些手绢哭湿了;好象哭了就有什么用处似的!"
自从她和蔑克里斯发生关系以后,她已下了决心不再需要什么东西了。没有办法解决时,这似乎是最蠢的解决方法。除了她自己已得到的东西外,她不再需要什么东西了。她只愿把她已得到的东西好好地料理下去。克利福,小说,勒格贝,查泰莱男爵夫的地位,金钱,名誉。她要把这一切好好地料理下去!
、
欲这一类的东西,只是糖水!吞了它而把它忘记就是。如果你心里不牵挂着它,它是没有什么的,尤其是
欲……更没有什么!决心忍耐着,问题便解决了,
欲和一杯醉酒,都是一样地不能持久的东西,它们的效力是一样,它们的意义也差不多。
但是一个孩子!一个婴儿,那却是令兴奋的事
。她决不能冒昧从事。首先得要找到那个男子。说来也奇怪,世界上竞没有一个男子是她喜欢跟他
生个孩子的。和蔑克生孩子吗?这是多么可憎的想法!那等于想跟兔子生孩子一样!唐米·督克斯?……他是一个在自己身上完结的。此外,在克利福的许多友
中,没有一个
不使她想到要和他生孩子便使她感到可鄙。其中虽然也有几个,如果拿来做
还算可以过去,甚至和蔑克!但是若要和他们生个孩子,咳!那是屈辱而可憎的!
就是这样!
虽然,康妮的心灵处,却想着孩子。等待吧!她要把这些同代的男子们,在她的筛子上细筛一遍,看看有没有一个合用的——"到耶路撒冷的街
巷角走走看,看你能找到一个男子不。"在这预言者的耶路撤冷,找不着一个男子,虽然那么雄
的
类多着,但是一个"男子",那是不同的东西呵!
她想,也许,那得要一个外国:不是英国
,更不是
尔兰
,得要一个真正的外国
.
但是等待吧!等待吧!冬天来了她要带克利福到伦敦去,下一个冬天,她要带他到法国南部,或意大利去。等待罢!孩子和问题是不着急的。这是她的私事。对婚事她是怪的,她是十分郑重其事的。她决不会冒险、随便,她决不!一个
差不多随时都可以找到一个
;但是找个使你生孩子的男
……那得等一等!等一等!那是很不同的事
——"那耶路撤冷的街
巷角走走看……"这并不是
的问题,那是找一个"男子"的问题。呵,你私下也许要恨这个男子。但是,如果他是个你所要的男子,那么一点私
的恨有什么重要!这并不是恨与
的问题哟。
天下着雨,和通常一样,园里的路太湿了,克利福不便坐着车子出去,但是康妮还是想出去。现在她天天一个出去,大部分是在树林里。那儿,她是真正的孤寂。愚不见半
影。
这天,克利福有什么话要吩咐守猎的,而仆
却因患着流行感冒,不能起来——在勒格贝好象总有谁在患流行感冒似的——康妮说她可以到村舍那边去。
空气是软的,死的,好象世界就要断气了。一切都是灰色的。滑湿、静寂。煤矿场的声音也听不着,因为今天停工了,好象世界之末到了!
树林里,一切都是毫无生命似地静息着。仅有无叶的树枝上落下来的雨滴,发着空的微音,在老树丛中,只有无边的灰色,绝望的静止,寂默,虚无。
康妮朦胧向前走着。这古老的树林发出一种古代的忧郁,这却使她觉得有点安慰。因为这忧郁比之外面世界的那种顽固的麻痹状态还要好些。她喜欢这残余的森林的"内在
"和那些老树的列盲的陈忍。它们象是一种静默的力量,却又是一种有生命的现实。它们也是等待着,固执着,含忍着,等待着而发挥着一种斯默的权能。也许它们只等着他们的末
——被
所伐,被
运走!森林之末
,对于它们是一切之末
!但是,也许它们的高傲的有力的静默,那大树的静默,是含有其它的意义的。
当她从树林的北边出去时,她看见了守猎的村台。这是一个有些灰暗的、棕争的石砌的屋,有着尖角的屋翼和雅致的烟囱,冷静孤僻,好象是没有
住似的。但是烟囱里却冒着一缕轻烟,而屋晨前的围着栏杆的小花园,也修理得很是清洁。门关闭着。
现在她到门前了,她觉得那,那有着奇特锐敏的眼睛的
,使她有些羞缩。她不喜欢对他传达命令,她轻轻地拍着门,也没有
答应,她从窗
向内窥视,看见了里面的
沉沉的小房子;那种差不多不祥的隐秘
形,好象不愿被
侵犯似的。
她站在那里听着,好象听见了屋后有些声响。因为没有听见她,所以她气忿起来,她不愿就此
休。她绕着屋子走了过去,在村舍后边,地面是高凸的,所以后院子是陷在里面,四周围着矮矮的石墙,她再绕过去,站着了,在那小院子里,离她有两步远的地方,那
正在洗着他自己,一点儿也不知道有外
来了。他的上身全
着,那棉