紧握住那男细长的腰肢,开始了第一下缓慢、
的推进。“我很开心大家如此友好地相处,”
玛莎宽慰地说道,毫无表地注视着一切,“我们真是一个快乐、友
的群体。”我根本不高兴,一点都不快乐。看到罗瑞从科林的背后完全淹没进去,令我感到相当
和疯狂的嫉妒。
我匆匆地掩遮住他们,试图摆脱罗瑞的影子。他狂笑着,那硕大的茎不停地从科林的
门中抽出来,接着又强有力地
进去,传来阵阵叭唧、叭唧声。他们太有决心了以至于难以阻挠。科林奉献着他的
门犹如一个
呈献自己的
部那样,不停提升着,罗瑞一直让阳物
得很
,当抽出来时我估计着从露出部分到大腿根部约有那令
惊惧的十二英寸长
茎中的八英寸,接着又再次隐埋进去。它们看起来似乎超寻常地粘附在大腿上。
我把手放到自己斜纹布外裤的前面,用一根手指和指肚抚着自己,无望而叹。
“我需要一个男,”我喊叫着,由于不愉快以至于无法用恳求的
吻。卡尔跑过来,一边跑一边将裤子上的拉链拉开。我用力摇着
,不,不要他这样
。马森从热带场物林,玛莎的身后露出来,恶作剧地狞笑着。他看起来很强健尽管太丑了但确实非常强壮有力。我感到自己正在虚脱,身体紧绷着,但我决不能让自己屈服。尤其不愿向他投降。他对于我的顾虑稍逊于我对他的。他开始拉自己裤子上鼓胀部位的拉链。
“不,”我下定决心地大声喊道,顿时,他消逝得无影无踪,连同剩余的卡尔,就像隐形一样。
“过来,亲的,”玛莎平静且实在地说道,并递给我一些从鳄鱼皮包中取出的东西。那只皮包像是活的,有着一张正在开合,长满牙齿的嘴
,里面备置了所有在探险途中一个
可能需要的小玩意。她借给我她自己备用的
自慰物,一段旧式的,由象牙雏刻而成,光滑、浅灰白色,通过触摸能引起快感的东西。
我缓缓地将它移至户,然后推送进
道中,因这爽朗的填塞发出了声声叹息,我一边用象牙在体内抽动,一边观注着那两个弓着腰背的男
,同时用空闲的另只手撩拨,愉悦着自己的
蒂。我用双手和膝支撑着身体,前后来回扭动着,沈溺于无限的欢快之中。高
迅速降临了,我急剧地摆动着身体,剧烈而沈重地喘着粗气,呻吟着,兴奋的顶点所带来的快感倾刻间波及了整个身体。我惊醒了。
醒来后发现置身于船上自觉很奇怪,过了一、二秒钟才回忆起自己正在什么,依然气喘呼呼的样子,心脏跳得飞快。我儿鬼祟祟地四处张望着,暗自诉求自己那色
的梦没有惊醒别
,刚聊以宽慰地喘了
气,又突然停住了。
除了马森其余的全睡熟了。他正站在岸上吸烟,当他猛吸一
时,那燃着的烟
发出了炽红的火光。他心照不宣地讪笑。“做了个好梦,嗯?”
我怒目而视,并未咆哮着反唇相驳,因为担心吵醒他,我只好伸出舌
以示对抗。
“将那玩意吞回去。”我狂怒地翻着眼球,挣扎着直到感觉找到了一个新的较为舒服的姿势,然后用力闭上双眼。我期望在假寐了一段时间后,他会离开了。
“我想知道,那句”不“是针对什么事或什么的?”他低声轻笑着,我略作思索,马上回忆起了梦中仅有的几句对白,我意识到自己当时肯定是大声叫了出来,现在只希望着少让马森捉住更多攻击自己的可乘之机。第二天我恢复了正常,夜间极度的疲倦已消失了。
天下起了大雨,一阵喧声如雷的倾盆大雨劈盖睑地下了近一小时。船身剧烈地摇晃着,可我却看见佩伯拿着一盏油灯,上了船正解开缆绳。早餐过后,我们探讨着如何上行从礁湖出去。共有五个可能
的出
,每个出
似乎都有着完全相同的流向。
“就是那一个出,”我平静地对佩伯说。我所指的那个出
比其他几个稍微小些。
“你这么认为?”他微笑着说道。
“为何你要选那一个?”玛格丽特疑惑不解地问道,一边用帽子扇风取凉。我耸了下肩膀。
前面船上的那些正在请教佩伯,究竟该选哪个出
,我在一旁缄默无语。这种讨论耽误了大家半天的时间,剩下的半天又重新转回了礁湖。男
们既愤怒又骇怕,因为当一只鳄鱼从岸上跳下来游向他们时,他们正拿着大刀在水中清理水面。
卡拉尖声叫喊着,扶着前面那只船的栏杆站了起来。杰克将船舵给玛莎,拿着一端有铁钩的撑篙上前去。马森沿船侧一跃而上,将手中的大刀掷进水中。科林帮忙拽着他伸到船舷外,用链绑着的双腿。我并未亲眼所见这一切,只是后来在第二条船上无意中听卡拉说起的。
由于无法以足够快的速度追上船,罗瑞开始攻击那条鳄鱼,并用大刀劈砍着。这猛兽竟然令
惊骇地停住了。罗瑞重新朝船游来,紧接着船身轻触到他的双肩,杰克抛下有铁钩的撑篙,拨拉、清除着罗瑞身边水中的杂物,将他拽过了舷栏。
事后不久我们便驶一片洁净的水域探究着。佩伯发出了阵阵欣慰的高喊声,“又碰到礁湖了,”他说道。
这的确是礁湖,看来我们已转了个圆圈。我们休息了一会功夫,吃了点食物,然后重新开始商讨究竟哪一条是离开礁湖的通道。
“就是那条出路,”我再次说道。佩伯注视着我。“为何这么肯定,西德尼?”我耸耸肩。同时顺着脊骨起了许多皮疙瘩。我无法说出理由。
我们又尝试着另一个出。并于黄昏前到达了一片沼泽。佩伯将船驶进泥泞的沼泽边缘,想找寻一块坚硬的土地靠岸。却什么也没找到。
水渗进树间,热带
木从中滋生出来,周围所有可见的边缘都是令
看上去不太舒服的土地,松软,不安全。他和玛莎磋商着。
“我很难过,这条路又错了,”他说。“这沼泽极开阔。我想这不是主流。”我们不得不在船上宿营。佩伯用珍贵的煤油代替通常所用的篝火烹煮食物。船上挤满了所有的,因而变得拥挤。玛莎要科林到我们船上睡觉,显然是在发脾气。这是很罕见的。我将此归咎于她失去了通常每晚同罗瑞一起的??桨节目。
这是个糟糕的夜晚,整个晚上都听见马儿那种令神麻木的啁、啁、啁、噢、呀的鸣叫声。
清晨,我们看见了蛛猴,它们正从树荫处注视着我们,然后用细长的臂和腿攀缘着啾啾叫喊。
佩伯咧嘴笑着。“一定很好吃,”他边说边用手揉着自己的肚子。我们又回到了礁湖。
马森清了清喉咙:“我认为我们应该选择西德尼提议的那条路。”玛莎从另条船向我投来注视的目光。我们都同样轻轻地摇动着。
“为什么?”她询问道。
“我梦到的,”我惴惴不安地答道。随之而来的是片刻令吃惊的目瞪
呆。接着马森发出了一阵哈哈大笑着,并掌掴着自己的
大腿。
“她太兴奋了,”他说。“这位元记者简直疯了。”玛莎仍在关注着我。我翻着白眼球,佩伯说:“为什么不试试?”看来他有点赞同。
“我们也可能做梦,”卡拉不耐烦地说道。“这并不比我们一直在做的其它事更可笑。”
“那是个最小的出,”科林苦恼地补充着。罗瑞一言未发,只是专心地注视着我。在航路中行驶了近一小时,水道渐渐增宽。水流缓慢而平稳。我们开始加快马力。没有一个
,根本没有一个
同我说话。但